20/10/08

T.S. Eliot

Unes paraules de T.S. Eliot que no HEM d’oblidar:



És més fàcil pensar en una llengua estrangera que sentir en aquesta llengua. Per això no hi ha cap art més obstinadament nacional que la poesia. Es pot privar un poble de la seva llengua, poden eliminar-la i poden implantar-li l’ensenyament d’una altra llengua a les escoles, però si no s’ensenya aquest poble a sentir en una llengua diferent, no s’haurà extirpat mai l’antiga, que reapareixeria en la poesia, vehicle de sentir.



2 comentaris:

Joan Calsapeu ha dit...

Eliot és com un amic que ens parla i el sentim molt a prop, a pesar de la distància. Eliot ens entenia. Un té la sensació que sovint parlava de nosaltres, els catalans, o que ens parlava a nosaltres, sense anomenar-nos. És per això que Eliot ha influït més a Catalunya que a Espanya: aquí l'enteníem; allà no el volien entendre.

Laura Dalmau ha dit...

Sí Joan, com a e-lectors, tenim a les nostres mans part d’aquest passat cultural, ensems, el del futur. I aquestes paraules de T.S. Eliot retallen un discurs més que entenedor per als catalans.