6/10/10

La poesia de Jüri Talvet

DONDE HABITA LA MEMORIA

El papel es tan sólo aire con bordes
que se empapa de todas las palabras
no es mucho más seguro ni más frágil
que una vieja pizarra o una pantalla
saturada de nervios electrónicos.
El viento abrió de un soplo la ventana.
¿De quién era la mano ingrávida que acarició
los cabellos de un niño que dormía?
¿De qué estremecidas frondas
de qué gotitas de niebla en los labios
de qué clamor de hierba fue compuesto
el cantar de los cantares?

Tras un muro levantado con papel
con falsos nervios y pizarra
(¿te atreves?) habita la memoria
(¿has empezado a planear tu huida
tal vez tu retorno?) guarda
los olvidos y de paso perdónate
las incertidumbres que has tenido hoy.



Jüri Talvel. (2010) Del sueño, de la nieve (Antología 2001-2009). Ediciones de Poesía Olifante
Traducción por Albert Lázaro-Tinaut


2 comentaris:

Albert Lázaro-Tinaut ha dit...

Moltes gràcies, Laura!

Laura Dalmau ha dit...

A vosaltres Albert, ha estat un plaer llegir els versos d'en Jüri Talvet.
Bon diumenge